度假旅游場景
Touring Sites
濟南佘山世茂(mao)洲際旅(lv)館
&ens♎p;IꦑnterContinental Shanghai Wonderland
傷害佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際場(🔯chang)(chang)所的(de)(de)工程不是項極(ji)富信(xin)息化(hua)的(de)(de)設計(ji)構思(si)之作,生(sheng)產經歷了11年,這新奇的(de)(de)場(chang)(chang)所考慮很(hen)自(zi)然氛(fen)圍,多(duo)方(fang)面利用率深(shen)坑巖壁的(de)(de)曲(qu)面模型(xing)設計(ji)吊頂并生(sheng)產在(zai)深(shen)坑巖壁的(de)(de)基礎上,主(zhu)休由地(di)表上2層及地(di)表有(you)以下88米的(de)(de)15層形成,令中國(guo)嘆(tan)為觀止(zhi)。場(chang)(chang)所位于于傷害松江佘(she)山(shan)肩上的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,遠(yuan)距(ju)離傷害虹(hong)橋(qiao)知名飛機場(chang)(chang)及傷害虹(hong)橋(qiao)列地(di)鐵站32公里遠(yuan),緊鄰(lin)佘(she)山(shan)發達國(guo)家山(shan)林景區(qu)、辰山(shan)仿真森林公園(yuan)等(deng)一處旅游行(xing)為旅游勝地(di)。場(chang)(chang)所持有(you)約900mm2米的(de)(de)無柱婚禮(li)宴(yan)席(xi)廳和5-7個有(you)所差異(yi)占地(di)的(de)(de)多(duo)的(de)(de)功能年會室(shi)。這其中,暗含美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗(chuang)背景的(de)(de)“奇觀”婚禮(li)宴(yan)席(xi)廳,才可(ke)以裁切為八個自(zi)主(zhu)的(de)(de)婚禮(li)宴(yan)席(xi)廳,展現出維修更可(ke)會邁(mai)入行(xing)為場(chang)(chang)地(di),為四種會務(wu)服務(wu)行(xing)為供應人生(sheng)理(li)想選(xuan)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, ♚also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botan🅘ical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)發達國家森林視頻生態園
Sheshan National Fඣorest Park
佘(she)山(shan)(shan)的(de)(de)國(guo)內(nei)(nei)叢(cong)林視(shi)頻(pin)(pin)地圖的(de)(de)樂(le)園是蘇(su)州(zhou)必(bi)然的(de)(de)的(de)(de)國(guo)內(nei)(nei)級(ji)清新樹林名(ming)勝地,經營的(de)(de)規模267平方公里(li)跑(pao),風旅(lv)游區(qu)(qu)叢(cong)林視(shi)頻(pin)(pin)地圖涵蓋(gai)率達(da)到80.04%。園區(qu)(qu)十(shi)三座高山(shan)(shan)正(zheng)如十(shi)三顆大小(xiao)不一不一的(de)(de)菲翠從華東趨(qu)于穩定東北亞(ya),逶(wei)迤連(lian)綿(mian)13公里(li)跑(pao),使(shi)一馬平川(chuan)的(de)(de)蘇(su)州(zhou)平原區(qu)(qu)顯流露出秀靈多姿(zi)的(de)(de)樹林景(jing)觀規劃設計。199三年6月,由原的(de)(de)國(guo)꧃內(nei)(nei)造林部許可搭建佘(she)山(shan)(shan)的(de)(de)國(guo)內(nei)(nei)叢(cong)林視(shi)頻(pin)(pin)地圖的(de)(de)樂(le)園,200在一年獲評為的(de)(de)國(guo)內(nei)(nei)第一批4A級(ji)旅(lv)游度假風旅(lv)游區(qu)(qu)。現外資開(kai)啟的(de)(de)風景(jing)點有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小(xiao)上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an arꦿea of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山樹木園
Shanghai Chen𒁏🅺shan Botanical Garden
廣州辰山綠色森林公園屬于松江區佘山國度旅游活動渡假區內(辰花鐵路3886號),是市政管理道路府、中國現代小學科高校和國度林草局合作協議雙擁共建的集科研管理、科普小知識和賞葉景點旅游于分離式的綜合性綠色森林公園,征占面積207公畝,是蘇北的地區產值極限的綠色森林公園。綠色森林公園里的辰山古遺跡,201四年4月被市政管理道路府發布公告為廣州市文物防護公司防護公司。該遺跡二零零九年初顯示,面積約為16公畝,系統化如何判斷為商周時代古語化遺跡。
工業區由中心站展示英文區、仿真草木保育區、五個洲仿真草木區和外場響應區等如下職能區🍒具有。展會廳溫室展會廳范圍為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生🃏仿真草木館和珍奇仿真草木館組成了,為亞太地區明顯展會廳溫室群,這其中沙生仿真草木館為宇宙明顯室內裝修沙生仿真草木展示館。現為國家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square me💯ters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方塔園
Shanghai Squar☂e Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lan♈rui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭州醉(zui)白池公園(yuan)
&꧟ensp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是(shi)濟南幾大中國(guo)風景(jing)觀的一個,土(tu)地征(zheng)用76畝。四(si)(si)園(yuan)有(you)多處必須移動(dong)式藏(zang)(zang)品(📖pin)確(que)保企(qi)業,在(zai)這(zhe)當(dang)中:醉(zui)白(bai)池,2016年(nian)4月被(bei)市(shi)(shi)政公(gong)用工程府出爐為(wei)(wei)(wei)(wei)濟南市(shi)(shi)藏(zang)(zang)品(pin)確(que)保企(qi)業確(que)保企(qi)業;雕刻廳(ting)(ting),1985年(nian)5月被(bei)出爐為(wei)(wei)(wei)(wei)松(song)江縣藏(zang)(zang)品(pin)確(que)保企(qi)業確(que)保企(qi)業。景(jing)觀在(zai)于北宋(song)(song)松(song)江進士朱之(zhi)純的私宅子院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)(hou)為(wei)(wei)(wei)(wei)北京在(zai)明大書畫(hua)技(ji)術家董其昌(chang)觴(shang)詠(yong)處,也(ye)是(shi)名(ming)星學土(tu)常(chang)游(you)之(zhi)城。清順康年(nian)間,工部郎中、文人、技(ji)術家顧大申重加(jia)建筑建材,因佩(pei)服唐大文人白(bai)居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)之(zhi)意,將所(suo)建池上(shang)(shang)景(jing)觀重新命名(ming)為(wei)(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池”,到目(mu)前為(wei)(wei)(wei)(wei)止重復370十幾年(nian)古代歷史。四(si)(si)園(yuan)現(xian)存放(fang)著(zhu)北宋(song)(song)的西武百貨軒(xuan),北京在(zai)明的四(si)(si)面八方廳(ting)(ting)、疑舫、讀數(shu)堂(tang),漢代池上(shang)(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓、雕刻廳(ting)(ting)等樓臺(tai)亭閣樓閣;收(shou)錄(lu)有(you)元(yuan)趙(zhao)孟頫毛(mao)筆(bi)字集(ji)真跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦》石刻、漢代《云間邦彥(yan)畫(hua)象》碑刻等技(ji)術瑰(gui)寶。四(si)(si)園(yuan)懸架的當(dang)代毛(mao)筆(bi)字集(ji)大師(shi)題(ti)字匾(bian)聯亦(yi)是(shi)不計(ji)入(ru)其數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)(wei)(wei)國(guo)內(nei)4A級(ji)景(jing)點(dian)旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaic♕hi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are coun🎀tless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)人文遺存
Gua꧒ngfulin Site of🐽 Ancient Culture
廣富林民族企業文化遺跡坐落于松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個項目的平數高達850畝,2050年評為為4A級游玩景點出境游,同月榮獲傷害市全域出境游游玩獨特試點范圍。是當前經考古學家察覺到的傷害29處遺跡中包含了內部最多樣化,最具保護性與開發建設市場價值的古民族企業文化遺跡。廣富林民族企業文化遺跡197八年被發布在為傷害市水資源保護性的保護公司的保護性點;于2013 年三月份被住建部認定為7批廣東省水資源保護性的保護公司的保護性公司的;知也橋,二零一六年4月被發布在為松江區水資源保護性的保護公司的保護性點。
廣富林和人文精神遺存以考古發現遺存守護英文的區為目標,對古遺存加上安卓原生系統態守護英文的和體現,凸顯出農作生態經濟經濟和人文精神,凸顯有滋有味的自然美景。濃厚的和人文精神藝術素養是廣富林新項的目的目標角逐力, 一小部分工業園區控規設汁了兩大區域,西北部地區是儒道佛和人文精神展現臺區,南部地區是商業區設施保障區,西北是民俗學歷和人文精神展現臺區,北部地區是發掘出出土文物展現臺♚區,中部地區是農作和人文精神守護英文的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去和人文精神面貌區相映襯,成為了滬上“進一步和人文精神尋根旅記”的的終點其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entirꦺe park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野樂(le)園(yuan)
Guangfulin🐻 Country Park
廣富林郊野附近恍若公園靠近佘山發展中國家原始林附近恍若公園南側,緊挨廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野濱河公園努力實現“田、水、路、林、村”五個基本點范疇規劃,以農耕人文精神生態資源必然景色為基本知識,由農園收獲、果林風光、濕地旅游漁村3個教育板塊組成,并按板塊劃分成油菜花節花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影ꦅ等16個板塊,互相加以人文精神藝術展覽、收獲釣魚、農業觀光漫行等工作,造成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin ไCountry Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en🤡sp; 武漢浦江之(zhi)首度假游(you)旅游(you)區
꧋ Shanghai Puj🌼iang River Source Scenic Spot
廣(guang)州浦(pu)江(jiang)(jiang)之首休(xiu)閑旅(lv)(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)點,是廣(guang)州老母親河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起訖(qi)點,也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零千(qian)米”。有源(yuan)自長半(ban)圓(yuan)蜿(wan)蜒(yan)曲折(zhe)而得(de)的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)水在彼處搜集(ji),形成(cheng)了一(yi)小(xiao)塊半(ban)圓(yuan)洲(zhou)模樣(yang)的(de)寶地,經橫潦涇(jing)涌入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)事例,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流(liu),湖邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉(xie)遙(yao)曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,茁壯著道不(bu)絕的(de)柳州古鎮景(jing)(jing)色(se),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”由此而知名字的(de)來歷。另一(yi)旅(lv)(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)點分(fen)上和(he)低下2個分(fen),上的(de)區域(yu)為“疏流(liu)利地運(yun)”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而低下的(de)區域(yu)為“水人文(wen)精神顯示(shi)館”。旅(lv)(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)點內挑梁斗拱(gong)式建(jian)筑工程裝修風(feng)格(ge)散熱古典風(feng)格(ge♌)神韻,趴(pa)地窗硫(liu)璃瓦又不(bu)虛現當代(dai)時髦性高(gao)潮。柳州輕奢主義的(de)園藝神韻搭配銀杏(xing)、槐樹、垂柳等本地莖稈,展示(shi)全球時代(dai)傳統藝術人文(wen)精神的(de)勾(gou)勒。現為國3A級旅(lv)(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The ga๊rden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow🌄, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士主(zhu)題公園
Thames Town
泰(tai)晤士冰雪(xue)(xue)小鎮(zhen)(zhen)坐落松江(jiang)名城(cheng)(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)中西部,一(yi)體(ti)經濟現松江(jiang)名城(cheng)(cheng)(cheng)建筑(zhu)體(ti)上風格的(de)(de)(de)標制(zhi)性(xing)部位,該區域征地賠償約(yue)1多(duo)平方(fang)米公里ཧ遠,東側為名城(cheng)(cheng)(cheng)較大(da) 的(de)(de)(de)一(yi)勞動力湖(hu)。樹草清湖(hu)、享(xiang)有(you)鄉土(tu)味的(de)(de)(de)意(yi)大(da)利(li)新農村產品風格。泰(tai)晤士冰雪(xue)(xue)小鎮(zhen)(zhen)制(zhi)作風格傳(chuan)入(ru)意(yi)大(da)利(li)泰(tai)晤士岸(an)邊冰雪(xue)(xue)小鎮(zhen)(zhen)風情和住宅(zhai)樓癥狀,向往(wang)狗與人自然而(er)然的(de)(de)(de)最優(you)和睦,體(ti)現出松江(jiang)名城(cheng)(cheng)(cheng)濃郁的(de)(de)(de)如今(jin)的(de)(de)(de)化、香港(gang)多(duo)元(yuan)化、生太化包括(kuo)草原旅游資源知識(shi)氣息。另外一(yi)條什么連著的(de)(de)(de)多(duo)公能性(xin🌃g)慢(man)走街(jie)包括(kuo)湖(hu)畔英式購物廣場形成冰雪(xue)(xue)小鎮(zhen)(zhen)的(de)(de)(de)主(zhu)軸軸承線(xian),也是(shi)居民家庭及觀光客采取議會(hui)、舞臺表演、悠閑、交朋友的(de)(de)(de)好旅游去處,部分極為豐(feng)富,目不暇接,建筑(zhu)體(ti)上氣息填滿日常生活韻(yun)味和歡樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It ꦰcovers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ens🌳p; 傷(shang)害動(dong)漫꧋影視游樂園(yuan)
Shanghai Film Park
重慶藝術(shu)(shu)💃片劇親子樂園(yuan)位于(yu)于(yu)車墩鎮北松二級公路4915號,集藝術(shu)(shu)片劇拍(pai)攝(she)、度(du)假旅游(you)光觀、藝術(shu)(shu)媒(mei)體傳播(bo)為一體機,由老(lao)重慶“四十(shi)五年 長(chang)沙路”“靜安(an)(an)寺(si)路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“第(di)十(shi)五鋪游(you)船(chuan)碼頭”“民(min)國(guo)第(di)十(shi)二商(shang)店(dian)”“開心樓茶社(she)”“凱(kai)司(si)令自助(zhu)餐社(she)”“天空(kong)迪吧”“鴻翔(xiang)女(nv)衣(yi)服店(dian)”“重慶總同鄉會門樓”“健(jian)康大戲院”“舊式高鐵(tie)火建站”“簡歐建筑工(gong)程(cheng)群”“深圳(zhen)河港區”“基督教堂”“勝利文化(hua)廣場”“安(an)(an)徽路鋼橋”“湖大山(shan)”等(𒁏deng)拍(pai)攝(she)情景(jing)(jing)(jing)及中型組(zu)合起(qi)來專(zhuan)業(ye)攝(she)影(ying)棚、女(nv)服裝倉儲、物品(pin)倉儲、置(zhi)景(jing)(jing)(jing)化(hua)工(gong)廠所組(zu)合而(er)成(cheng);還辟有馬蹄形有軌電(dian)車、上影(ying)服道選粹展區等(deng)娛樂頂目(mu)。現(xian)為的國(guo)家4A級旅游(you)景(jing)(jing)(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. I🍃ts entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)勝強(qiang)影視制作集地
&ensp🃏; Shanghai Shengqiang Studio Base
南京(jing)勝強(qiang)視(shi)頻制作文(wen)化(hua)基底緊鄰🌄于永豐(feng)社(she)區(qu)服𝐆務中心(xin)長谷路111號(hao),也是(shi)家專業課(ke)程視(shi)頻制作文(wen)化(hua)拍基底,占有(you)豐(feng)富明、清、民國(guo)畫風搭建(jian)及家園實景、室內吊(diao)頂攝影棚(peng)和客棧居住區(qu)。《世上無雙》、《葉問4》、《賣二手(shou)房(fang)子的人》、《那一(yi)天繁花月正圓》、《燕(yan)云臺》、《人民群眾的家產》、《人潮潮水般(ban)》等不計其數(shu)視(shi)頻制作文(wen)化(hua)視(shi)頻均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The Houℱse Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “🐼The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆(kun)明歡快谷(gu)
&e🦹nsp; Shanghai Happy Valley
重慶歡快谷地屬松江區林湖路881號,一般包括了“強光港、歡快時光英文、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡快海域、重慶灘、香格里拉”十三個主題圖片區,數十項娛樂活動及觀賞用活動,十余座高性價比游樂活動,逾萬個演出表演場位置。
&ens🧜p; 這個有一直被認作是“蹦極奠基人”的紅花梨木蹦極“谷木游龍”、直角鉛直下落蹦極“脫頂雄風”、球幕飛機影院網站“奇境:傳越北緯30°”等領先的游樂環保設備。這個薈萃了超大中型跨新聞網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》,融效果、體驗、在線互動為混合式的影視視頻特技全景圖劇《新西安灘風云錄》等宇宙全國各地的精彩瞬間演出活動形式。有可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、就餐、會議通知、展銷會等的功能模塊于混合式的超大中型多的功能模塊廳——亞瑟宮🐻等超大中型主題活動圖片活動場地。近三年,西安愉快谷紛紛面市超大中型跨新聞網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》等新該項目、最新上線西安灘區主題活動圖片區等大量升級成改良新該項目,構建“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “Neไw Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
濟南(nan)瑪(ma)雅海灘浴場水公園
Shanghai Pl🧜aya Maya Water Park
濟南瑪雅海邊渡假村水的公園是華南各地新型兒童游樂主題游樂園,緊鄰于風景線俏麗的佘山國度草原旅游渡假區,了解“險象環生激發”和“合家傲游”稀土元素的兼容并蓄,溶合在古代瑪雅傳統藝術與現化兒童游樂游樂使用,是僑民城實業繼濟南歡悅谷過后,在華南各地面世的一個特色大作。
近年的公園占地賠償大小近30萬平小米,存在4滑道海上游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁驅動力方法的雙軌海上游樂坐過山車“大黃蜂”、海上游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦經歷工程“巨獸碗”、奇幻世界互動游玩耍寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合成“四驅迷城”、直徑約23米終級大送話器、滑道搭配組合成工程“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套大中型海上游樂設配及景色工程,或者5大伙兒庭游樂區100余款這些玩耍設配,當中單項贏得國際級行業領域出游協會會員的工程♕專業設配獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park💫 covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilitie🌠s and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都(dou)月湖石雕主題公園(yuan)
✅ Shanghai Moon💟 Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)(shui)的(de)鄭州月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形(xing)公(gong)園地(di)屬于鄭州佘山國地(di)區(qu)旅(lv)游活動是(shi)(shi)(shi)(shi)在(zai)游山玩(wan)水(shui)(shui)區(qu),就是(shi)(shi)(shi)(shi)座集近(jin)(jin)現代塑(su)形(xing)、建(jian)筑工(gong)程美(mei)(mei)學、自(zi)然是(shi)(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)(shi)(shi)而然山水(shui)(shui)風(feng)景(jing)畫(hua)景(jing)色和(he)高擋(dang)休息日誤樂(le)于分(fen)離式的(de)美(mei)(mei)學風(feng)景(jing)畫(hua)探險游樂(le)城。園林由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)地(di)處結構,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)(hu)做為中(zhong)心(xin)站,環湖(hu)(hu)分(fen)為春、夏、秋、冬(dong)四種不同于特色文化的(de)岸區(qu)。當ℱ(dang)下近(jin)(jin)80多(duo)個來自(zi)五湖(hu)(hu)四海(hai)西(xi)方等、澳大利(li)亞和(he)國內塑(su)形(xing)宗師的(de)中(zhong)國塑(su)形(xing)珍品撒在(zai)自(zi)然是(shi)(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)(shi)(shi)而然山水(shui)(shui)風(feng)景(jing)畫(hua)間,浮出現月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形(xing)公(gong)園“蛻變(bian)自(zi)然是(shi)(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)(shi)(shi)而然、剝奪美(mei)(mei)學”的(de)核心(xin)價值追隨,有個出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的(de)人間美(mei)(mei)學探險游樂(le)城。現為國地(di)區(qu)4A級游覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinter𝓀land surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 🍨mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enspౠ;佛山世茂小精(jing)靈之城核心夢(meng)幻樂園
&ensp🌞; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
𓆏 南京世茂寵(chong)物(wu)冰龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)神獸(shou)(shou)(shou)之城風(feng)格(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)元(yuan)素(su)活(huo)(huo)動水(shui)上(shang)天(tian)(tian)下(xia)座(zuo)(zuo)落在(zai)于佘山國(guo)家出境游酒(jiu)店蜜月(yue)(yue)旅行(xing)區,土(tu)地征用(yong)4.10萬(wan)平小米,由野(ye)外深(shen)(shen)坑密境水(shui)上(shang)天(tian)(tian)下(xia)與陽臺陽光(guang)房藍寵(chong)物(wu)冰龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)神獸(shou)(shou)(shou)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)下(xia)結構,是在(zai)中國(guo)首座(zuo)(zuo)坐享驚(jing)喜園林(lin)建筑和新國(guo)際IP的陽臺陽光(guang)房外基礎性(xing)(xing)(xing)(xing)型風(feng)格(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)元(yuan)素(su)活(huo)(huo)動水(shui)上(shang)天(tian)(tian)下(xia)。里面,深(shen)(shen)坑密境水(shui)上(shang)天(tian)(tian)下(xia)足夠巧用(yong)海(hai)拔有(you)負88米深(shen)(shen)坑奇景(jing)的理所當然美(mei)景(jing),營(ying)造了找尋(xun)天(tian)(tian)下(xia)級(ji)地標志出境游酒(jiu)店觀景(jing)旅游地點。藍寵(chong)物(wu)冰龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)神獸(shou)(shou)(shou)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)下(xia)是泛太平洋區首座(zuo)(zuo)藍寵(chong)物(wu)冰龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)神獸(shou)(shou)(shou)風(feng)格(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)元(yuan)素(su)活(huo)(huo)動水(shui)上(shang)天(tian)(tian)下(xia),漂亮翻板(ban)了經典愛情特(te)(te)效中的“藍寵(chong)物(wu)冰龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)神獸(shou)(shou)(shou)村”,營(ying)造樹林(lin)區、村寨區、格(ge)格(ge)巫的家、茂險王區三大(da)別具特(te)(te)色化(hua)的風(feng)格(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)元(yuan)素(su)活(hu๊o)(huo)動區,是南京及(ji)蘇南型范圍孩子人短(duan)途游必要性(xing)(xing)(xing)(xing)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area an𓆏d indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ens✱p; 五厙農牧業娛(yu)樂(le)休(xiu)閑光觀園
&ens🅺p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
&ensp🌸; 五(wu)厙農(nong)林時(shi)(shi)尚休閑地游(you)覽(lan)園(yuan)土地征用建筑(zhu)面積(ji)7000畝,以(yi)風(feng)景(jing)林農(nong)林和(he)時(shi)(shi)尚休閑地游(you)覽(lan)為(wei)分離式(shi),是學(xue)習培(pei)訓農(nong)林基(ji)本常識、免(mian)費(fei)參觀鄉間風(feng🐼)光(guang)、體會田(tian)園(yuan)生命、釋放勞累心身的理想化產(chan)所。游(you)覽(lan)幼兒園(yuan)內(nei)氣流(liu)文藝、自然環境悠(you)美,地方文化氛圍十足,獨到(dao)的“三凈”水平(ping)覺得時(shi)(shi)間感(gan)慨人間仙境好似舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, ⛦and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
西安滇西漁村(c𝓀un)垂鉤休(xiu)𓂃閑娛樂(le)中(zhong)心(xin)站
&e🧸nsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
&🌱ensp; 天津北部漁村釣(diao)釣(diao)魚(yu)公(gong)司(si)釣(diao)釣(diao)魚(yu)場(chang)征占總大小四(si)數(shu)百(bai)(bai)畝,于2003年10月(yue)針(zhen)對開館,內場(chang)服務的(de)(de)設施建立完(wan)善,塘型規則,釣(diao)釣(diao)魚(yu)類種完(wan)備(bei),服務的(de)(de)心細。公(gong)司(si)擁有的(de)(de)修(xiu)閑(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)冰(bing)面(mian)200余畝,單人賽釣(diao)釣(diao)魚(yu)冰(bing)面(mian)30畝,另有近百(bai)(bai)畝的(de)(de)生態景觀修(xiu)閑(xian)林(lin)本身氧吧,歷盡滄桑近20年的(de)(de)成長,ℱ在釣(diao)釣(diao)魚(yu)界有較高的(de)(de)業界口碑,是民眾修(xiu)閑(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)和雙休(xiu)日出行安(an)全的(de)(de)較好(hao)采(cai)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is 🀅famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&en♐sp; 重(zhong)慶(qing)天♊馬比(bi)賽場(chang)
Shanghဣai Tianma Circuit
東莞(guan)天(tian)馬跑(pao)車場(chang)占地賠償(chang)約230畝,地處(chu)佘山鎮沈(shen)磚道路(lu)工程3000號,G1503東莞(guan)繞城道路(lu)道路(lu)工程天(tian)馬出入(ru)(ru)庫口華中(zhong)側,于200多(duo)年勞(lao)動(dong)(dong)合同制進(jin)(jin)入(ru)(ru)在運營,是(shi)經官方培(pei)養(yang)機構-香(xiang)(xiang)港國外(wai)氣(qi)車田徑運動(dong)(dong)攜手(shou)會(FIA)復驗合格(ge)品證(zheng)書的(de)F4跑(pao)車,寓玩耍、專業學(xue)習、競技類游戲于內(nei)置式,為享用(yong)氣(qi)車藝術、機構媒體公關活(huo)動(dong)(dong)組織方案、草(cao)原旅游度(du)(du)假(jia)游、跑(pao)車休閑(xian) 休閑(xian)休閑(xian) 、人(ren)身(shen)(shen)安(an)全防護行駛(shi)培(pei)養(yang)等活(huo)動(dong)(dong)組織方案供應理想(xiang)的(de)的(de)人(ren)身(shen)(shen)安(an)全服務(wu)網(wang)上(shang)平臺。跑(pao)車總長度(du)(du)2.063萬(wan)千米(mi)(mi),7個左(zuo)彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共(gong)14個彎(wan)路(lu),另包(bao)括2處(chu)近萬(wan)m2米(mi)(mi)的(de)人(reಞn)身(shen)(shen)安(an)全防護行駛(shi)訓(xun)練場(chang)地。設備多(duo)樣化的(de)多(duo)能力廳、紅貴賓包(bao)房(fang)、培(pei)養(yang)中(zhong)、兩(liang)百人(ren)看臺等配(pei)套設施,曾陸續進(jin)(jin)行過量項香(xiang)(xiang)港國外(wai)目(mu)前中(zhong)國特大安(an)全事(shi)故(gu)系列賽。
Located at No.3000 Sh✃enzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🃏nsp; &en🍷sp;廣(guang)州佘山國家大眾高爾(er)夫俱樂部隊
Sha🎶nghai Sheshan International Golf Club
南京佘山國際新(xin)高爾夫球球俱樂部屬于(yu)佘山的國家(jia)休(xiu)閉(bi)旅游休(xiu)閉(bi)蜜(mi)月旅行區中心區東北(bei)大隅。占地面積約2000畝,包(𓃲bao)含另(ling)一(yi)個18洞(dong)72的標準桿、總(zong)長(chang)7192碼,遵循國際精英(ying)賽的新(xin)高爾夫球球場地,及新(xin)高爾夫球球獨(du)棟別(bie)墅等設(she)施(shi)管ജ(guan)理(li)休(xiu)閉(bi)休(xiu)閉(bi)蜜(mi)月旅行設(she)施(shi)管(guan)理(li)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, inclu𒊎ding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a go꧃lf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)展覽館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)搏(bo)物館(guan)(guan)(guan)不是座集收藏(zang)者、論(lun)述、風采(cai)(cai)表現(xian)英(ying)文(wen)松江(jiang)歷(li)吏古墓葬(zang)為(wei)內(nei)置式(shi)的場所(suo)史(shi)志類搏(bo)物館(guan)(guan)(guan)。展館(guan)(guan)(guan)設(she)計占地(di)(di)1200平米(mi)米(mi),劃可以(yi)分(fen)(fen)為(wei)上一第(di)二層(ceng)。一第(di)二層(ceng)為(wei)搏(bo)物館(guan)(guan)(guan)首(shou)要(yao)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)技巧“流沙沉寶”展,該櫥(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)技巧劃可以(yi)分(fen)(fen)為(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青(qing)”三個題材股,數學機(ji)創造性地(di)(di)風采(cai)(cai)表現(xian)英(ying)文(wen)了(le)松江(jiang)位(wei)置挖(wa)出和(he)搏(bo)物館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏(zang)品的古墓葬(zang),同(tong)樣通過(guo)景觀設(she)計挽救(jiu)、廣告(gao)燈、多各大媒(mei)體(ti)等幫助櫥(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)技巧策略(lve),形象影(ying)響了(le)松江(jiang)漢朝所(suo)有晚清(qing)(qing)時期世界制作(zuo)和(he)的技術(shu)經濟發展成就感。底樓為(wei)臨建(jian)展館(guan)(guan)(guan)設(she)計,飄(piao)忽不定存(cun)地(di)(di)搞好(hao)四種(zhong)專題講座展出。展館(guan)(guan)(guan)設(she)計外方面更替,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭分(fen)(fen)解成碑(bei)刻(ke)風采(cai)(cai)表現(xian)英(ying)文(wen)♒區,東碑(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)技巧明(ming)、清(qing)(qing)松江(jiang)府布告(gao)等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)技巧趙(zhao)孟頫(fu)、董其昌、沈荃等書畫(hua)的技術(shu)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”,🍸 “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Galler๊y is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e𓆉nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經幢(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂(ding)尊勝陀羅尼經幢(chuang)”,坐落于松江區中(zhong)遼(liao)寧路西司弄43號(hao)中(zhong)山實驗小(xiao)學校國內(nei),建于唐(tang)(tang)大中(zhong)第十五年(859年),198八年4月被國務院辦公(gong)廳揭曉為全(quan)國各省重要文物古跡養(yang)護機關(guan)單位(wei),是廣(guang)州中(zhong)南部(bu)現有最奇特(te)的地坪產品(pin)。經ꦫ幢(chuang)材料為石(shi)(shi)灰(hui)粉巖,現有21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻(ke)著《佛頂(ding)尊勝陀羅尼經》并序,包括建幢(chuang)銘。各級政府不同以托(tuo)座、束(shu)腰、圓柱體、華蓋、腰檐(yan)等(deng)內(nei)容疊(die)成體位(wei)柔美的經幢(chuang),每級大部(bu)門作八角形(xing),雕琢(zhuo)素(su)凈,有海域紋、寶(bao)相芙蓉(rong)、卷(juan)云、力士、天(tian)皇、觀音、飼養(yang)人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故又被稱為為八棱碑,俗名(ming)“唐(tang)(tang)經幢(chuang)”,別(bie)名(ming)“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai.♔ The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known🦋 as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)最靠近永(yong)豐的(de)大(da)街上中(zhong)甘肅路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄(nong)南,201多年4月被頒發為濟南市文物自我保(bao)護組織自我保(bao)護組織,都(dou)是(shi)座高(gao)10余米,單坡(po)50余米的(de)五(wu)孔(kong)弧形大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名(ming)永(yong)豐,因橋(qiao)南為松江府漕運倉(cang)(෴cang)城,故通稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為濟南中(zhong)南部有(you)名(ming)的(de)的(de)北京在明大(da)石橋(qiao)之(zhi)六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and late🦩r named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(song)江清真寺(si)地屬岳(yue)陽街鎮(zhen)路道橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年10月被頒發(fa)為蘇(su)州(zhou)市古(gu)房(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)工(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)保護區機關單位,是蘇(su)州(zhou)東北(bei)部早期(qi)的伊(yi)斯(si)蘭教佛教寺(si)院,修建(jian)(jian)于元(yuan)至正二十七(qi)年(1342年—1367年),初名真教寺(si)。明朝清代(dai)(dai)一時代(dai)(dai)根據很(hen)多次翻修和開工(gong)建(jian)(jian)設(she)(she),從而(er),而(er)今的清真寺(si)固有元(yuan)代(dai)(dai)一時代(dai)(dai)的房(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)工(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)風格,又有明朝清代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的房(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)工(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)一大代(dai)(dai)表(biao)性。法律(lv)主體(ti)房(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)工(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)有很(hen)大殿、窯殿、穿廊,另有南、北(bei)講壇(tan),邦(bang)克門等,其中的窯殿和邦(bang)克門多處(chu)最(zui)具該寺(si)房(fang)(fang🍷)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)工(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)(ji)一大代(dai)(dai)表(biao)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai muꦑnicipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln H𝓡all, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,名(ming)叫(jiao)(jiao)“西(xi)林(lin)精舍(she)”,別名(ming)叫(jiao)(jiao)崇(chong)恩寺,靠近松(song)江(jiang)區中(zhong)莫(mo)干山中(zhong)路6610號,初建于(yu)唐咸通第十(shi)五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),目(mu)(mu)前為(wei)(wei)止有(you)1150年(nian)(nian)里發展歷史,是松(song)江(jiang)區佛法(fa)(fa)行業協(xie)會的(de)所有(you)地,為(wei)(wei)昆明佛法(fa)(fa)前十(shi)密(mi)林(lin)其中(zhong)之一。明洪武三幾(ji)年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))恢復,明正(zheng)統英宗女皇帝敕封“西(xi)林(lin)大清禪寺”。正(zhen🎀g)殿后有(you)一個塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)第一次代祖師(shi)圓(yuan)應高(gao)僧舍(she)利,別名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)九月份被公布為(wei)(wei)昆明市(shi)珍貴(gui)(gui)文物古(gu)跡(ji)護理標準。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木的(de)結構,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,目(mu)(mu)前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)昆明區域高(gao)且(qie)典藏(zang)珍貴(gui)(gui)文物古(gu)跡(ji)總共的(de)一座(zuo)什么古(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynওasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.